詳細書目資料

19
0
0
0

ミスティー~スタンダード・ジァズ・ヴォーカルのすべて : Jazz vocal best selection.

  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • ユード・ビー・ソー・ナイス(帰ってくれれば嬉しいわ) = You'd be so nice to come home to.
    • ミスティー = Misty.
    • 柳よ泣いておくれ = Willow weep for me.
    • マイ・ファ二ーヴァレンタイン = My funny valentine.
    • 恋人よ我に帰れ = Lover come back to me.
    • バイ・バイ・ブラックバード = Bye bye blackbird.
    • 縁は異なもの = What a difference a day made.
    • スターダスト = Stardust.
    • メモリーズ・オブ・ユー = Memories of you.
    • イエスタデイズ = Yesterdays.
    • A列車で行こう = Take the ''A'' train.
    • 煙が目にしみる = Smoke gets in your eyes.
    • 酒とバラの日々 = Days of wine and roses.
    • サマータイム = Summertime.
    • マック・ザ・ナイフ = Mack the knife.
    • 朝日のようにさわやかに = Softly as in a morning sunrise.
    • テンダリー = Tenderly.
    • グッドバイ = Goodbye.
  • 出版: Japan : Mercury 1986
  • 主題: Jazz.
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 005132530 | 機讀編目格式

館藏資訊

內容註

ユード・ビー・ソー・ナイス(帰ってくれれば嬉しいわ) = You'd be so nice to come home to -- ミスティー = Misty -- 柳よ泣いておくれ = Willow weep for me -- マイ・ファ二ーヴァレンタイン = My funny valentine -- 恋人よ我に帰れ = Lover come back to me -- バイ・バイ・ブラックバード = Bye bye blackbird -- 縁は異なもの = What a difference a day made -- スターダスト = Stardust -- メモリーズ・オブ・ユー = Memories of you -- イエスタデイズ = Yesterdays -- A列車で行こう = Take the ''A'' train -- 煙が目にしみる = Smoke gets in your eyes -- 酒とバラの日々 = Days of wine and roses -- サマータイム = Summertime -- マック・ザ・ナイフ = Mack the knife -- 朝日のようにさわやかに = Softly as in a morning sunrise -- テンダリー = Tenderly -- グッドバイ = Goodbye.

回到最上