詳細書目資料

189
0
0
0

理查史特勞斯:納索斯島上的雅莉恩奈1912年版

館藏資訊

★留聲機:我們竟然要等這麼久,才能聽到史特勞斯和霍夫曼史塔原始構思中的這部劇的原貌。對史特勞斯劇迷而言,這份錄音可以說不需多加介紹,就充滿了吸引力。至於想要拓廣自己歌劇視野的人,這套錄音則呈現出許多值得探索和欣賞的美好音樂。
「納索斯島上的雅莉恩奈」在現代歌劇院的演出風貌,和一九一二年首演時相差甚多。最主要是因為原始史特勞斯的構想下,要把全劇寫成長達六小時,分別有一個半小時歌劇和四個半小時舞台劇演出的劇中劇作品。全劇的基礎是霍夫曼史塔改編自莫里哀的名劇「平民貴族」(Le Bourgeois Gentihomme)一劇的德文舞台劇,史特勞斯並為全劇譜寫了劇樂搭配,而我們現在演的「納索斯島」歌劇則只是其中的劇中劇,且放在全劇最後。但這樣的演出讓只為歌劇前來的觀眾不滿,因為要等太久,再加上這樣的演出要動用一整團的舞台劇演員、一整團的歌劇演員,實在太不划算,所以史特勞斯就照霍夫曼史塔提議,在一九一三年將歌劇以外部份濃縮成一段前言段,以交待歌劇中為什麼會出現嚴肅的古典故事卻夾雜喜劇的演出。完成後的版本在一九一六年首演,這個才是現代經常採用的此劇版本。
肯特長野一九九七年這個版本的作法是,將史特勞斯為「平民貴族」所寫的十一段劇樂全部納入,但把舞台劇那些對白都省略,這樣就完整呈現了一九一二年版本的所有音樂段落。但一九一二年版有一個與一九一六年版最大的不同,可以說遺憾,那就是沒有作曲家這個角色。但好處是,劇中最多花腔唱段澤賓內妲,她吃重的詠嘆調「最高貴的公主」變得更長,還多了一首一六年版沒有的詠嘆調。而本片中這些花腔詠嘆調由韓國花腔天后曹秀美唱來,更是讓人難忘。
[摘自博客來網路書店 http://www.books.com.tw/products/0020162639]

摘要註

「納索斯島上的雅莉恩奈」在現代歌劇院的演出風貌,和一九一二年首演時相差甚多。最主要是因為原始史特勞斯的構想下,要把全劇寫成長達六小時,分別有一個半小時歌劇和四個半小時舞台劇演出的劇中劇作品。全劇的基礎是霍夫曼史塔改編自莫里哀的名劇「平民貴族」(Le Bourgeois Gentihomme)一劇的德文舞台劇,史特勞斯並為全劇譜寫了劇樂搭配,而我們現在演的「納索斯島」歌劇則只是其中的劇中劇,且放在全劇最後。肯特長野一九九七年這個版本的作法是,將史特勞斯為「平民貴族」所寫的十一段劇樂全部納入,但把舞台劇那些對白都省略,這樣就完整呈現了一九一二年版本的所有音樂段落。但一九一二年版有一個與一九一六年版最大的不同,可以說遺憾,那就是沒有作曲家這個角色。但好處是,劇中最多花腔唱段澤賓內妲,她吃重的詠嘆調「最高貴的公主」變得更長,還多了一首一六年版沒有的詠嘆調。而本片中這些花腔詠嘆調由韓國花腔天后曹秀美唱來,更是讓人難忘。[摘自博客來網路書店 http://www.books.com.tw/products/0020162639]

內容註

Der Bürger als Edelmann : a comedy with dances by Molière (1670) / arranged by Hugo von Hofmannsthal (1912) ; monologue version by Dominica Volkert (1995) -- Ariadne auf Naxos : opera in one act / libretto by Hugo von Hofmannsthal : first version.

回到最上