詳細書目資料

207
0
0
0

席慕德演唱專集 ; German lieder, Chinese folk songs /

  • 題名: 席慕德演唱專集 ; German lieder, Chinese folk songs / 席慕德.
  • 作者: 席慕德 1938-
  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • German lieder, Chinese folk songs
    • 漁翁樂
    • 彌度山歌 (雲南)
    • 當田賣地要娶她
    • 送郎
    • 松滋山歌 (湖北)
    • 小和尚
    • 鳳陽花鼓
    • 一根扁擔 (河南)
    • 送情郎 (河北)
    • 大河楊柳排對排 (雲南)
    • 小放牛 (河北)
  • 出版: 台北市 : Laurel Promotion Co. p2018.
  • 主題: 聲樂. , Songs (Medium voice) with piano.
  • URL: https://serv.npac-ntch.org/CD/26B/C026731.htm
  • 演出者註:席慕德, 女中音 ; Margaret Rolfe, piano.
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 005139876 | 機讀編目格式

館藏資訊

摘自 臺灣音樂群像 網站 席慕德 HSI Gomda Phyllis 聲樂家
席慕德 - 1938 年 3 月 3 日出生於北平(今北京)。國立臺灣師範大學音樂系、德國慕尼黑音樂學院畢業,旅居歐美演唱近二十年。曾兩度由德國文化機構 - Goethe Institute [歌德學院] 慕尼黑總部選派巡迴東南亞各國,演唱德國藝術歌曲,成為第一位參與此項文化交流工作的非德籍藝術家,所到之處遍獲各大報章樂評讚美。旅美期間在紐約出版個人演唱專輯唱片,並在美,加各城市舉行多場獨唱會,也曾數度應新加坡國家劇院、香港文化局等之邀在當地演唱和舉行德國藝術歌曲講座。1985 年,重返母校任教,擔任聲樂、德文藝術歌曲詮釋及歌唱語音等課程。1999-2006 年,被推選為「中華民國聲樂家協會理事長」,期間除策劃各項例行演唱活動及比賽,並於2001 年與2008 年策劃「臺北德文藝術歌曲大賽」獲得熱烈迴響與肯定。席慕德也積極致力於現代中文藝術歌曲的推廣,同時邀請當代著名詩人及作曲家,委託創作新一代的中文藝術歌曲。其文筆流暢、著作多樣,出版品兼容音樂散文、演唱評論與歌譜編選、譯詞等不同取向,提供國內聲樂學子重要參考資料。
籍貫為蒙古察哈爾的席慕德,童年成長於香港;自小喜愛歌唱,隨啟蒙老師義裔美籍的瓜爾迪 (Prof. E. Gualdi) 學習聲樂。1958 年9月,考進臺灣省立師範大學音樂系,主修聲樂,師事江心美教授,副修鋼琴,師事張彩賢教授,同時隨蕭而化教授學習音樂理論課程。1962 年6月,從臺灣省立師範大學音樂系畢業,隨後留在系上擔任助教。同年,席慕德獲得德國政府獎學金,辭去音樂系助教的職務,進入慕尼黑音樂學院 (Hochschule für Musik und Theater München) 就讀,1966 年6月以優異的成績畢業,並在獲得聲樂家文憑後,馬上展開豐富的演出工作計畫。
1967 年春天,席慕德考入德國雷根斯堡歌劇院 (Theater Regensburg),擔任該歌劇院的女高音歌唱家;次年陸續於德國、奧地利、比利時、瑞士等國各大城市舉行多場獨唱會。1969 年、1971 年榮膺德國歌德學院 (Goethe Institute) 慕尼黑總部徵選,到東南亞國家巡迴演出「德國藝術歌曲獨唱會」,共計二十三場演出,榮耀的是,席慕德是此文化交流活動首位非德籍音樂家。
1971 年,席慕德返國擔任教職,在母校國立臺灣師範大學,以及東吳大學、中國文化大學音樂系教授聲樂與德國藝術歌曲。持續教課三年後,她認為進修才是讓自己進步的唯一道路,因此在1975 年秋天再度出國進修,先是赴美國紐約,跟隨女高音伊蓮諾‧史蒂柏 (Eleanor Steber) 學習聲樂技藝;接著 1982 年,開始在美國錄製個人演唱專輯,曲目涵蓋多元,除了西方古典音樂作品,如貝多芬、舒伯特等等曲目以外,中國民謠也是錄製曲目之一,此唱片並獲得紐約林肯中心音樂圖書館編列目錄。
在擔任協會理事長的七年任期內 (1999-2006),致力發展聲樂檢定與比賽等相關活動,促進臺灣聲樂藝術的推動,包括 2001 年與 2008 年策畫的「臺北德文藝術歌曲大賽」等等,都獲得相當大的迴響與肯定。除此之外,積極致力於現代中文藝術歌曲的推廣,邀請當代著名詩人及作曲家,委託創作新一代的中文藝術歌曲。先後於2000、2003及2009 年印製並出版「你的歌我來唱 – 當代中文歌曲精選」共三冊。席教授文筆流暢,著作多樣,兼容音樂散文、演唱評論與歌譜編選、譯詞等不同取向,提供國內聲樂學子重要參考資料,另於各音樂雜誌發表論述多篇,以及擔任國內外專業比賽評審與音樂會策劃及製作等工作,對於聲樂藝術推廣與提升,具有不可磨滅之貢獻。
2003 年從臺師大音樂系專任退休後,席慕德仍持續以兼任教授的身分推動聲樂教育。她在評論、著作上,文筆流暢,積累豐富的素材;在教學上,用心用力,給予學子們指點與提攜;在音樂推廣上,不遺餘力,促進臺灣聲樂藝術推展;不論是哪個角色,席慕德都具有不可抹滅之重要貢獻。

內容註

德文藝術歌曲 German lieder : 警告 Warnung -- 五月之歌 Mailied -- 悲哀中的喜樂 Wonne der wichmut -- 春天 Im frubling -- 漁夫之歌 Fischerweise -- 小玫瑰 Roeselein, roeselein -- 新綠 Erstes grun -- 你藍色的眼睛 Dein blaues auge. 中國民謠 : Chinese folk songs : 漁翁樂 The Joys of a fisherman -- 彌度山歌 (雲南) Song from the Mido Mountain -- 綉荷包 (雲南) The Embroidery -- 當田賣地要娶她 At all cost I'll marry her -- 送郎 Seeing my sweetheart off -- 松滋山歌 (湖北) Song from Soong Tze Mountain -- 小和尚 A little monk -- 鳳陽花鼓 Flower drum song of Fung Yang -- 一根扁擔 (河南) A bamboo pole -- 送情郎 (河北) Farewell, my love -- 大河楊柳排對排 (雲南) Traveling song -- 小放牛 (河北) Buffalo boy.

回到最上