詳細書目資料

252
1
0
0

Chanson d'amour — 情歌 ; 法國音樂家 Sabine Devieilhe 女高音:莎賓·黛薇兒 和 Alexandre Tharaud 鋼琴家:亞歷山大·薩洛

館藏資訊

摘要註

摘自 佳佳唱片 網站 : 從著名的佛瑞《夢醒之後》到浦朗克以懷舊圓舞曲風寫成的《愛的小徑》,黛薇兒與薩洛這兩名頂尖的法國音樂家,攜手合作佛瑞、德布西、拉威爾、浦朗克這四位被薩洛形容為「像是有相同血緣的家族成員」的作曲家二十首歌曲。佛瑞、德布西、拉威爾、浦朗克代表十九世紀末到二十世紀中葉法語藝術歌曲的發展路線。專輯標題取自佛瑞同名歌曲,訴說熱戀的甜美與熾熱。但是,專輯其他曲目也描繪了愛情的不同面向,例如:民間傳說裡的愛情(拉威爾《五首希臘流行歌曲》)、戰爭下的愛情(浦朗克《C》)、因死亡而分離的愛情(佛瑞《搖籃》、拉威爾《殉情女王的敘事曲》)⋯⋯ 亞歷山大·薩洛形容,德布西與拉威爾就像是一對同父異母的兄弟,從小都受到佛瑞音樂的影響,傳承他精緻的旋律以及處理人聲與鋼琴的手法。佛瑞就像是兩人的精神上的父親。三名前輩的特點在浦朗克的作品裡融為一體並且開花結果,為整張專輯帶來風格完全不一樣,帶點尖刻、刺激性的聲音。黛薇兒與薩洛第一次合作是錄製拉赫曼尼諾夫《練聲曲》。雖然沒有歌詞,但是黛薇兒在合作過程中,感覺到兩人的音樂性與觀點十分貼合。無論是憂鬱還是挑釁,薩洛都能以鋼琴傳達出確切的意義。現在,這些情歌都有文字,都是以兩人能深刻審會的法語寫成,而且帶有各種不同色彩。「把這些顏色帶出來,就是我們的使命。」黛薇兒說。莎賓·黛薇兒出生於1985年,2013年以一張演唱拉摩的個人專輯,以及在巴黎歌劇院、里昂國家歌劇院飾演「夜之女王」而聲名大噪,成為法國最受人注意的新生代女高音。她的聲音靈活而且帶有極具吸引力的魔力,聲音的線條總是充滿著音樂性與精緻的細節。 摘自 Apple Music : 19世紀和20世紀早期的法文歌曲(mélodies),有著旋律奔放、和聲豐富精緻的特色,不僅直接牽動聽眾的情緒,更能精準表現愛情的動人之處。Sabine Devieilhe 的人聲和 Alexandre Tharaud 的鋼琴聲相互交織、達到完美平衡,帶領我們踏上這趟迷人的旅程,感受愛情千變萬化的心境。佛瑞的歌曲沉浸在慾望和渴求當中,就算是無比陽光的〈Chanson d'amour〉也是如此。德布希作品〈Ariettes oubliées〉中的陽光,蒙上了一片孤獨憂傷的烏雲,音樂語言顯得脆弱而朦朧。普朗克在〈Fêtes galantes〉和〈Les chemins de l'amour〉展現愛情的輕挑與反諷,為這張專輯帶來頑皮的一面;而拉威爾受到希臘民歌的啟發,在馥郁芬芳的歌曲中探索愛情的煎熬與狂喜。 Sabine Devieilhe and Alexandre Tharaud bring their usual clarity, finesse and insight into the works of four composers who defined the path of French art song--"la mélodie"--from the late 19th to the mid-20's. In an imaginatively balanced recital, the two French luminaries interpret Fauré, Debussy, Ravel and Poulenc. Their program, built around Ravel's cinq mélodies's populaires grecques and Debussy's verlaine setting Ariettes oubliées, picks up the themes of love, war and death, offering both popular songs such as Fauré's "après un rêve" and some rarer treasures. "The world of French mélodie is so rich that Alexandre and I spent long and stirring sessions, reflecting on his many treasures," writes Sabine Devieilhe. "Debussy and Ravel were absolutely indispensable to me. Next on the list were songs by Fauré, her spiritual father, and Poulenc with his penchant for the piquant and quirky. The result is a recital that takes listeners to places they would never have dared to dream of. The intimacy that exists between voice and piano is tangible: two partners who complement each other in endless interplay. - Sabine Devieilhe Musical declarations of love: The infinite poetry of the French "mélodie" The concept of "chanson d'amour" has delighted us with its poetry, and the French mélodie offers an infinite palette of colors. It was up to us to bring them completely to life!"

內容註

Total time 64:07 [1-2] Notre amour, Op. 23-2 (1:43) ; Au bord de l'eau, Op. 8-1 / Fauré (1:57) -- [3-5] Voyage à Paris, No.4 from Banalites FP 107 (1:02) ; 2 Poèmes de Louis Aragon, FP 122 : C (2:41), Fêtes galantes (1:01) / Poulenc -- [6-12] 5 Mélodies populaires grecques ; Sur l'herbe, M.53 (1:49) ; Trois Beaux Oiseaux du Paradis, M.69a-2 (2:19) / Ravel -- [13] Hotel, No.2 from Banalites, FP 107 (1:56) / Poulenc -- [14] Chanson d'amour, Op.27-1 (1:41) / Fauré -- [15-16] Nuit d'étoiles, CD. 2 (2:59) ; Romance ("L'Ame évaporée"), CD. 65 (1:55) / Debussy -- [17-18] Monteau de fleurs, M.39 (3:16) ; Chanson française, M.A 17-2 (1:57) / Ravel -- [19-20] Après un rêve, Op. 7-1 (2:43) ; Les Berceaux, Op. 23-1 (2:51) / Fauré -- [21-27] Apparition, CD. 57 (3:23) ; Ariettes oubliées, CD. 63a / Debussy -- [28] Ballade de la Reine morte d'aimer, M.4 (3:54) / Ravel -- [29] Les Chemins de l'amour, FP 106-la (3:11) / Poulenc.

回到最上