詳細書目資料

252
0
0
0

中國民歌經典 : 小河淌水. 8.

  • 其他作者:
  • 其他題名:
    • 誰不說俺家鄉好.
    • Everybody admires my homeland.
    • 小白菜.
    • Small cabbage.
    • 外來客來達.
    • Guests to Ri Da.
    • 嗺咚嗺.
    • Cui dong cui.
    • 車水情歌.
    • Waterwheels lovesong.
    • 小河淌水.
    • Murmuring brook.
    • 黃四姊.
    • Huang si jie.
    • 數蛤蟆.
    • Counting frogs.
    • 賣馬調.
    • Tune of horseman.
    • 編花籃.
    • Weaving basket of flower.
    • 燈碗碗開花在窗台.
    • Snuffs at the windowsill.
    • 背著娃娃回娘家.
    • Visiting parent's with her baby.
    • 梁山伯與祝英台.
    • Butterfly lovers.
    • 包楞調.
    • Baoleng tune.
    • 酉水情歌.
    • Love song at the dusk.
    • 一只啄木倌.
    • Woodpecker.
    • 下下捶在石板上.
    • Hammering flagstone.
    • 大頂子山高又高.
    • Mountain of Dadin very higher.
    • Chinese folk songs.
  • 出版: 台北市 : 搖籃唱片有限公司 民84[1995]
  • 叢書名: 中國民歌經典 ;8.
  • URL: https://serv.npac-ntch.org/CD/7B/C007977.jpg
  • 一般註:中國唱片廣州公司授權;搖籃唱片有限公司台灣發行.
  • 演出者註:彭麗媛;周友金;俞淑琴;郭頌,演唱.
  • 讀者標籤:
  • 引用連結:
  • 系統號: 005042202 | 機讀編目格式

館藏資訊

內容註

誰不說俺家鄉好 Everybody admires my homeland .-- 小白菜 Small cabbage .-- 外來客來達 Guest to Ri Da .-- 嗺咚嗺 Cui dong ui .-- 車水情歌 Waterwheels lovesong .-- 小河淌水 Murmuring brook .-- 黃四姊 Huang si jie .-- 數蛤蟆 Counting frogs .-- 賣馬調 Tune of horseman .-- 編花籃 Weaving basket of flower .-- 燈碗碗開花在窗台 Snuffs at the windowsill .-- 背著娃娃回娘家 Visiting parent's with her baby .-- 梁山伯與祝英台 Butterfly lovers .-- 包楞調 Baoleng tune .-- 酉水情歌 Love song at the dusk .-- 一只啄木倌 Woodpecker .-- 下下捶在石板上 Hammering flagstone .-- 大頂子山高又高 The Mountain of Dadin very higher.

回到最上