詳細書目資料

195
0
0
0

Celebrations : Russian Orthodox chants = Chants orthodoxes russes.

館藏資訊

摘要註

摘自 音樂時代-唱片購買指南 : 雖然涵蓋了相當長的時間,但所有的曲子都呈現蘇俄宗教音樂一貫的特質:優美,和諧而簡潔,與歐陸繁複綿長、結構龐大的宗教音樂完全不同。這可能有二個原因:蘇俄的宗教儀式禁止使用器樂,完全以人聲之美讚頌上帝;同時大部分的聖歌是以讚美詩(Psalm)和雅歌(Canticle)為歌詞所寫成的眾讚歌(Hymn),和天主教喜歡由聖經章節中取材(如格雷果聖歌)不同。在夜深人靜時刻細細品味這些古斯拉夫語的誦歎,彷佛宗教音樂不再是遙不可及的安慰,而是活生生的感動。(陳永辰)

內容註

Bells of the convent -- My soul doth magnify the Lord -- The King of Heaven -- Who is so great a God as our God -- The Magnificat -- Hymn to the birth-giver of God -- It is meet -- Gradual -- O, now bless the Lord -- I will open my mouth -- Establish, O Lord -- The hymn for St. Daniel -- Queen of heavenly host -- The hymn for the Hodegetria -- Thou dost intercede for all, O good one -- Thou, the guide of those who stray -- The hymn for the day -- O marvel wonderful! -- At the sovereign command of God -- The birth-giver of God constant in supplication -- Adorned with the divine glory -- Megalynarion for the Dormition -- O, ye apostles -- Litany of fervent supplication -- The Beatitudes with the hymn for the Hodegetria -- A mercy of peace -- The angel cried -- Bells of the convent.

回到最上