Songs with piano accompaniment, complete in six volumes. vol. VI / Hector Berlioz.
- 作者: Berlioz, Hector, 1803-1869.
- 其他作者:
- Berlioz, Hector, 1803-1869. Nuits d'été. Au cimetière.
- Berlioz, Hector, 1803-1869. Nuits d'été. Île inconnue.
- Berlioz, Hector, 1803-1869. Belle Isabeau.
- Berlioz, Hector, 1803-1869. Feuillets d'Album. Chasseur danois.
- Berlioz, Hector, 1803-1869. Mort d'Ophélie.
- Berlioz, Hector, 1803-1869. Fleurs des landes. Chant des bretons.
- Berlioz, Hector, 1803-1869. Fleurs des landes. Matin.
- Berlioz, Hector, 1803-1869. Fleurs des landes. Petit oiseau.
- 其他題名:
- Songs
- 出版: New York : E.F. Kalmus [19--]
- 叢書名: Kamlus study scores,no. 1231-1236.
- 主題: Songs with piano--Scores. , Choruses--Scores.
- 一般註:Words in French, English, and German. In the grave-yard (both versions) : for tenor and piano ; second version originally for tenor and orchestra. The unknown land : for mezzo-soprano or tenor and piano. The fair Isabeau : for mezzo-soprano and piano. Zaïde : (first version) for soprano and piano ; Zaïde (second version) for soprano, castanets ad libitum and piano. The Danish huntsman : for bass and piano. For an album : for tenor or soprano and piano. The death of Ophelia (original version) : for soprano or tenor and piano. Song of the Bretons (both versions) : for high voice (i.e., tenor) and piano ; originally for men's chorus or tenor. At morn : for mezzo-soprano or tenor and piano. Sweet bird : for tenor or baritone or mezzo-soprano and piano. Contains 47 selections.
-
讀者標籤:
- 系統號: 005047809 | 機讀編目格式
館藏資訊
內容註
Auf dem Friedhofe : Mondschein aus Sommernächte, op. 7, no. 5 ; erste Fassung / deutsche Übersetzung von P. Cornelius = Au cimetière : clair de lune [de] Nuits d'été, op. 7, no. 5 ; première version / poésie de Th. Gautier = In the grave-yard : moonlight [from] Summer nights, op. 7, no. 5 ; first version / English translation by Percy Pinkerton -- Auf dem Friedhofe : Mondschein aus Sommernächte, op. 7, no. 5 ; zweite Fassung / deutsche Übersetzung von P. Cornelius = Au cimetière : clair de lune [de] Nuits d'été, op. 7, no. 5 ; seconde version / poésie de Th. Gautier = In the grave-yard : moonlight [from] Summer nights, op. 7, no. 5 ; second version / English translation by Percy Pinkerton -- Das unbekannte Land aus Sommernächte, op. 7, no. 6 / deutsche Übersetzung von P. Cornelius = L'île inconnue [de] Nuits d'été, op. 7, no. 6 / poésie de Th. Gautier = The unknown land [from] Summer nights, op. 7, no. 6 / English translation by Percy Pinkerton -- Die schöne Isabeau : (beim Sturm zu singen) aus Albumblätter, op. 19, no. 5 = La belle Isabeau : (conte pendant l'orage) [de] Feuiletts d'album, op. 19, no. 5 / poésie d'Alexander Dumas = The fair Isabeau : (a song in a storm) [from] Album leaves, op. 19, no. 5 / English translation by Percy Pinkerton -- Zaïde : Bolero [aus Albumblätter, op. 19, no. 1] = [de Feuillets d'album, op. 19, no. 1] = [from Album leaves, op. 19, no. 1] ; erste Fassung = première version = first version / deutsche Übersetzung von Emma Klingenfeld = poésie de Roger de Beauvoir = English translation by Percy Pinkerton -- Zaïde : Bolero aus Albumblätter, op. 19, no. 1 = [de] Feuillets d'album, op. 19, no. 1 = [from] Album leaves, op. 19, no. 1 ; zweite Fassung = seconde version = second version / deutsche Übersetzung von Emma Klingenfeld = poésie de Roger de Beauvoir = English translation by Percy Pinkerton -- Der dänischer Jäger aus Albumblätter, op. 19, no. 6 / deutsche Übersetzung von Emma Klingenfeld = Le chas