詳細書目資料

644
0
0
0

史特萊希演唱圓舞曲與詠嘆調/大花版 96

館藏資訊

摘自 博客來音樂館
一九二O年十二月十八日出生於西伯利亞的德俄混血女高音史特萊希是個被現代人所遺忘的優秀女高音。史特萊希一九五三年進入維也納國立歌劇院,二十年來都是維也納國立歌劇院的駐院女高音。她初出道演唱理本‧史特勞斯歌劇《納索斯島的阿麗安內》聞名,而她一生最鍾愛的作曲家就是理查‧史特勞斯,但是後來讓她在樂壇大放異彩的卻是莫札特的花腔詠嘆曲。這張專輯收錄了史特勞斯家族的圓舞曲與其他作曲家歌劇詠嘆調,足以讓愛樂者重新認識被The Stereo Record Guide譽為是「全世界最好的三位花腔女高音之一」的史特萊希。

內容註

Frühlingsstimmen : op. 410 : Die Lerche in blaue Höh' entschwebt / Johann Strauss (7:09) -- Le rossignol et la rose : vocalise / Camille Saint-Saëns (4:16) -- Lo spazzacamino : Lo spazzacamin! Son d'aspetto brutto e nero / Giuseppe Verdi (2:52) -- Jocelyn. Cachés dans cet asile, où Dieu nous a conduits ... Oh, ne téveille pas encore / Benjamin Godard (5:17) -- Parla-Walzer : Qui nel dubbio non farmi penare / Luigi Arditi (4:15) -- Boccaccio. Hab' ich nur deine Liebe, die Treue brauch' ich nicht / Franz von Suppé (2:38) -- Rusalka. Měsíčku na nebi hlubokém, světlo tré daleko vidí / Antonín Dvořák (5:58) -- Dinorah. Ombra leggera, non te n'andar / Giacomo Meyerbeer (7:53) -- Dorfschwalben aus Österreich : op. 164 : Hört nur! Hört nur! Leiser Sang, süsser Stimmenklang / Josef Strauss (5:18) -- Solovey : Solvey, moy Solvey / Alexander Alabiev (4:19) -- Les filles de Cadix. Nous venions de voir le taureau / Léo Delibes (3:54) -- Chi sa? : Nel mio giardino d'amore / Willy Czernik (3:31) -- La folletta : Posa la mano sul mio cuore / Salvatore Marchesi (1:44) -- Last rose of summer : Tis the last rose of summer / Friedrich von Flotow (2:59) -- Villanelle : J'ai vu passer l'hirondelle / Eva Dell'Acqua (4:14) -- Draussen in Sievering : Es dämmert schon, der Tag ist aus / Johann Strauss (4:08) -- Il bacio : Sulle labbra, se potessi / Luigi Arditi (4:08).

回到最上