
Folk songs from Spain, Finland and China / Dilber and Timo Korhonen.
- 作者: Dilbèr, 1958-
- 其他作者:
- 其他題名:
- Sevillanas.
- Arrorro.
- Rock a bye.
- Redoble.
- Drumroll.
- Erico festak.
- Village festival.
- Serrana.
- Mariagneta.
- El marabu.
- Si vas San Benitino.
- If you go to San Benitino.
- Hilu hilu.
- Hullabalo.
- Aamulla varhain.
- Early one morning.
- One neidolla punapaula.
- Maid is decked in ribbons.
- On suuri sun rantas autius.
- Wide and spacious are your shores.
- Minun kultani.
- Ah, how fair my sweetheart is.
- Maira.
- Swallow.
- Jasmine flower.
- Hongu water ripples.
- Embroidering a pouch.
- Floating stream.
- Yearning.
- You are my happiness.
- Moonlight night.
- What to ask.
- 笛爾貝之歌.
- 出版: Austria : Ondine Inc. p1993.
- 主題: Folk songs. , Folk songs--China. , Folk songs--Spain. , Folk songs--Finland.
- URL:
https://serv.npac-ntch.org/CD/5B/C005539.jpg
- 演出者註:Dilber, soprano ; Timo Korhonen, guitar.
-
讀者標籤:
- 系統號: 005007091 | 機讀編目格式
館藏資訊

摘要註
摘自 音樂時代-唱片購買指南 : 一九八四年在芬蘭赫爾辛基舉辦的第一屆海倫聲樂比賽中,贏得第二名的聲樂家,正是出生於新疆維吾爾的迪爾貝。在華采和愉快的背後,迪爾貝那甜美、圓潤而豐厚嗓子,總是帶著點兒憂鬱,楚楚動人的扣人心弦。在技巧各方面的控制都非常出色,演唱微小音量時仍能掌握原來的音色。迪爾貝在中國及維吾爾民謠的表現尤其突出,光是一首《燕子),就值回票價。Ondine的錄音也是非常傑出的,迴音和空氣感的豐滿,充份掌握著迪爾貝的餘韻和共鳴感,而是歌者的美聲重現。(陳樹基)
內容註
Sevillanas -- Arrorro (Rock-a-bye) -- Redoble (Drumroll) -- Erico festak (Village festival) -- Srrana -- Mariagneta -- El marabu -- Si vas a San Benitino -- Hilu hilu (Hullabaloo) -- Aamulla varhain (Early one morning) -- On neidolla punapaula (The maid is decked in ribbons) -- On suuri sun rantas autius (Wide and spacious are your shores) -- Minun kultani (Ah, how fair my sweetheart is) -- Maira -- Swallow -- A jasmine flower -- Honghu water ripples -- Embroidering a pouch -- A floating stream -- Yearning -- You are my happiness -- Moon night -- What to ask.