詳細書目資料

451
1
0
0

羅西尼賽維亞理髮師全區英法德西義文字幕

館藏資訊

摘自 博客來DVD館網站
狄杜娜朵不僅僅是位有著出色花腔技巧的次女高音,還是位真正的演員,她骨子裡就喜歡演戲,就知道怎麼投射角色在聲音和動作表情裡,這也是為什麼維京選擇要呈現這樣一份看似不完美的演出錄影的原因,因為這讓我們看到一位真正的出色歌唱家,而這樣的表現以往卻從未在錄影中被紀錄過。
這是一個很特別的理髮師版本,原因是,我們第一次看到女主角羅西娜是坐在輪椅上演唱的。是導演特意安排全新版的理髮師嗎?看劇情感覺好像是。但事實上,是因為女主角狄杜娜朵在首演之夜唱完詠嘆調「那個聲音」後,在舞台上跌斷了腳。當時她並不知道自己小腿骨骨折了,只以為是扭傷腳踝。很勇敢的她於是就柱著拐杖繼續唱了三個小時,才赴醫院就醫。然後接下來他們還有五場要唱,但醫生囑咐不能站,於是,劇院要不換角,要不就要讓羅西娜坐著唱,最後他們想出了讓她坐輪椅出場的點子。對戲劇演出而言,這個問題在於,所有的動作都要重新排練,但是已經沒有時間排練了,所以劇中的演員全部都要臨時即興表演。而您看到的這份錄影,就是這些演員靠著臨時的即興成功演出這齣歌劇,創造了一份史上第一次有羅西娜坐著輪椅上場的理髮師。
對狄杜娜朵這位當今最受歡迎的羅西娜而言,這是很大的挑戰,因為羅西尼筆下的羅西娜是位非常強悍的女性:獨立自主而且不像任何人低頭,但如今,羅西娜坐上輪椅了,在舞台效果上,她就矮人一截,要怎樣繼續兇悍呢?狄杜娜朵的狀況,讓我們看到她有多麼進入這個角色,正說明為什麼她會是今日最紅的羅西娜的原因。因為狄杜娜朵不僅僅是位有著出色花腔技巧的次女高音,還是位真正的演員,她骨子裡就喜歡演戲,就知道怎麼投射角色在聲音和動作表情裡,這也是為什麼維京選擇要呈現這樣一份看似不完美的演出錄影的原因,因為這讓我們看到一位真正的出色歌唱家,而這樣的表現以往卻從未在錄影中被紀錄過。
這份錄影的另一個主角,當然是男高音佛洛雷茲,他是當今最受到歡迎、最高價碼的羅西尼男高音,之所以如此,和他演唱此劇中的阿瑪維瓦公爵有很大的關係。片末的加附採訪他透露了這個秘辛,就是全劇最後他會唱一首高難度的詠嘆調「不要試探我的忿怒」(Cessa di piu resistere),這段詠嘆調因為很難又很長,連同接下去的一長段著名的「我是世上最幸福的戀人」(Ah, il piu lieto, il piu felice),長段的美聲花腔,整場戲唱下來七分多鐘,男高音完全沒有喘息地在高音域獨唱,又放在全劇最後,對要唱整場的男高音而言是很大的挑戰,因此以往都被刪掉,佛洛雷茲剛出道時,就堅持唱此角色他一定要演唱此曲,但總是被劇院以不符慣例拒絕,連史卡拉歌劇院也如此,但後來他在其他劇院靠著唱此詠嘆調紅了後,各大歌劇院與他簽約時都特別在合約中註明一定要加進這段詠嘆調,最後史卡拉歌劇院也跟進了。這也是為什麼佛洛雷茲唱的理髮師跟別人不同最大的原因之一:因為他唱得到別人唱不到的地方。現在就讓我們來聆賞這份非常詼諧又高難度的演出吧。

摘要註

Figaro, the title character, is a matchmaker and man about town as well as a barber. He devises a way to get Rosina to marry Almaviva instead of her guardian, to whom she is already engaged. Taken from performances in July 2009 at London's Royal Opera House, this DVD sees Joyce DiDonato perform her role in a wheelchair after she broke her fibula during an earlier show.

內容註

disc 1. Il barbiere di Siviglia, Act 1 ; bonus, pt. 1 -- disc 2. Il barbiere di Siviglia, Act 2 ; bonus, pt. 2.

回到最上