Jazz masters 9 / Astrud Gilberto.
- 作者: Gilberto, Astrud, 1940-2023.
- 其他作者:
- Jobim, Antonio Carlos, 1927-1994. Vivo sonhando
- Lees, Gene, 1928-2010. Vivo sonhando
- Jobim, Antonio Carlos, 1927-1994. Garota de Ipanema
- Moraes, Vinícius de, 1913-1980. Garota de Ipanema
- Barclay, Eddie, 1921-2005. Once upon a summertime
- Legrand, Michel, 1932-2019. Once upon a summertime
- Mercer, Johnny, 1909-1976. Once upon a summertime
- Jobim, Antonio Carlos, 1927-1994. Felicidade
- Lyra, Carlos, 1933-2023. Certain sadness
- Court, John. Certain sadness
- Jobim, Antonio Carlos, 1927-1994. Agua de beber
- Jobim, Antonio Carlos, 1927-1994. Frevo
- Jobim, Antonio Carlos, 1927-1994. Corcovado
- Lees, Gene, 1928-2010. Corcovado
- Jobim, Antonio Carlos, 1927-1994. Dindi
- Oliveira, Aloysio de, 1914-1995. Dindi
- Lane, Burton, 1912-1997. Finian's Rainbow. Look to the rainbow
- Harburg, E. Y. (Edgar Yipsel), 1896-1981. Finian's Rainbow. Look to the rainbow
- Stordahl, Axel, 1913-1963. Day by day
- Weston, Paul, 1912-1996. Day by day
- Cahn, Sammy, 1913-1993. Day by day
- Mandel, Johnny, 1925- Sandpiper. Shadow of your smile
- Webster, Paul Francis, 1907-1984. Sandpiper. Shadow of your smile
- Lyra, Carlos, 1933-2023. Aruanda
- Gimbel, Norman, 1927-2018. Aruanda
- Bonfá, Luiz, 1922-2001. Gentle rain
- Lobo, Edu, 1943- Goodbye sadness
- Gimbel, Norman, 1927-2018. Goodbye sadness
- Powell, Baden, 1937-2000. Berimbau
- Moraes, Vinícius de, 1913-1980. Berimbau
- 其他題名:
- Jazz masters nine.
- 出版: New York, N.Y. : Verve Records ℗1994.
- 叢書名: Verve jazz masters ;9
- 主題: Jazz vocals. , Jazz--1961-1970.
- URL:
https://serv.npac-ntch.org/CD/35A/C035125.htm
- 一般註:Sung in Portuguese or English. Biographical and program notes by Gene Lees laid in container.
- 演出者註:Astrud Gilberto, vocals; with various acc. instrumental personnel.
-
讀者標籤:
- 系統號: 005157157 | 機讀編目格式
館藏資訊
摘要註
摘自 佳佳唱片 網站 : Astrud Gilberto 她有如夏日微風的精靈化身,歌聲令人能跳脫生命中所有屬於外在的壓抑,並進而解放自己的心靈如高振翅的飛鳥,在言情的刻畫上,來自巴西里約熱內盧的艾絲特吉芭托更絕對是拉丁爵士情歌的全球最佳代言人。 一首"The Girl From Ipanema"讓艾絲特吉芭托的名字紅遍大街小巷,也讓她成為提到Bossa Nova就一定會提及的聯想。這位來自巴西、歌聲清柔甜純的歌手會成為一位國際巨星,完全是誤打誤撞的結果。原來"The Girl From Ipanema"的作者,也就是艾絲特當時的先生喬安吉芭托的英文不太流利,於是就央請太座幫他演唱這首歌曲的美國發行版本,沒想到從來沒有任何職業演唱經驗的艾絲特就因為這首歌一炮而紅,並且和她的先生以及薩克斯風大師史坦蓋茲與同樣來自巴西的安東尼卡裘賓共同掀起Bossa Nova的革命性風潮。 艾絲特.吉芭托數十年來經常被稱為巴西Bossa Nova女王,主要原因恐怕還是因為她意外在「來自伊帕尼瑪的女孩The Girl From Ipanema」當中演唱英文歌詞的部份,而成為家喻戶曉的歌手。從此這個英文版本在世界各國流行,遠比稍早幾年在巴西就廣為流傳的葡萄牙文版;因而吉芭托也在巴西以外的國家,受到熱烈歡迎。往後數年吉芭托在美國錄音表演,演唱的曲風也以Bossa Nova為主。有許多平凡人無意間被星探發現,並奇蹟般在一夜之間成為閃亮的巨星。艾絲特.吉芭托在音樂這個領域上即有這種過人的魅 力與能力,在60年代巴西新音樂運動之前,她只是沒沒無聞的歌手。然而美國詞曲作家Gene Lees卻有緣先和她接觸,透過"The Girl From Ipanema"在巴西走紅,隨後填上部分英文歌詞,又在美國成為暢銷單曲。吉芭托的細膩唱腔,與似有若無的隱約美感也樹立成她自己的典範。1963年之前沒有正式音樂經驗的艾絲特.因著“The Girl From Ipanema"名揚四海。同時隨著Bossa Nova風潮,使得夫婿Joao Gilberto、作曲家Antonio Carlos Jobim也廣為美國樂迷熟知。艾絲特當時也在受到狂熱歡迎下推出個人專輯 The Astrud Gilberto Album,並陸續有作品問世,她的音樂生涯也持續到1990年維之不墜。 她以其輕飄細緻的非專統唱腔,樹立起個人的獨特風格,並讓全世界的樂迷們開始對發源自巴西的Bossa Nova的一切一切有了深度體驗的認識且為之著迷;爾後便奠定了直至今日拉丁爵士足以自成一派的基礎。當您現在走在各大咖啡廳的迴廊之中,或是徜徉在夏日豔陽的沙灘陽光裡,在您耳際不斷迴響的經典音樂- 來自伊帕尼瑪的女孩The Girl From Ipanema,源生於此。而所謂席捲世界至今不墜的Bossa Nova 風潮,更是在艾絲特.吉芭托的完美演繹之下點燃了這把熱情之火,並進而延燒全球...艾絲特那富於Bossa Nova靈性的完美歌聲,已經成為Bossa Nova爵士史上最讓人動容的印記....
內容註
Vivo sonhando (Dreamer) -- Garota de Ipanema = The girl from Ipanema -- Once upon a summertime -- Felicidade -- A certain sadness -- Agua de beber -- Frevo -- Corcovado (Quiet night of quiet stars) -- Dindi -- Look to the rainbow -- Day by day -- The shadow of your smile -- Aruanda (Take me to Aruanda) -- The gentle rain -- Tristeza -- Berimbau.