Wings in the night : Swedish song
- 作者: Otter, Anne-Sofie von, 1955-
- 其他作者:
- Forsberg, Bengt
- Peterson-Berger, Wilhelm, 1867-1942. Svensk lyrik. Selections.
- Koch, Sigurd von, 1879-1919. Songs. Selections.
- Stenhammar, Wilhelm, 1871-1927. Songs. Selections.
- Rangstrom, Ture, 1884-1947. Songs. Selections.
- Alfvén, Hugo, 1872-1960. Songs. Selections.
- Sjogren, Emil, 1853-1918. Songs. Selections.
- 其他題名:
- Swedish songs
- 出版: Hamburg : Deutsche Grammophon p1996.
- 主題: Songs (Medium voice) with piano.
- URL:
https://serv.npac-ntch.org/lib/C011254.jpg
- 一般註:Compact disc. Program notes in English and lyrics in Swedish, with English translations (28 p.) inserted in container.
- 演出者註:Anne Sofie von Otter, mezzo-soprano ; Bengt Forsberg, piano.
-
讀者標籤:
- 系統號: 005009891 | 機讀編目格式
館藏資訊
內容註
Intet ar som vantanstider = Nothing is like the time of waiting ; Nar jag for mig sjalv = When I walk by myself ; Som stjarnorna pa himmelen = Like the stars in the sky /. I mamaden Tjaitra = In the month of Tjaitra ; Af lotusdoft och manens sken = Of lotus scent and moonlight /. Vandraren, op. 26, no. 1 = The wanderer ; Det far ett skepp, op. 26, no. 5 = A ship is sailing ; Jungfru Blond och jungfru Brunett, op. 26, no. 4 = Maiden Blond and Maiden Brunette ; en strandvisa, op. 26, no. 9 = A seaside song /. Vingar i natten = Wings in the night ; Afskedet = The farewell ; Pan /. Kom bukken til gutten = Come Little Buck to the boy ; Solen skinner vakkert om kvaelden = The sun shines prettily in the evening ; Holder du af mig = If you love me /. Varnattsregnet = Spring night's rain ; Manniskans lott = Mankind's lot ; De vilda svanarna /. Skogen sover, op. 28, no. 6 = The forest is asleep ; Jag kysser din vita hand, op. 28, no. 3 = I kiss your white hand /. I lonnens skymning, op. 37, no. 2 = In the maple's shade ; Jutta kommer till Folkungarna, op. 37, no. 2 = Jutta comes to the Volkungs /. Gammalsvenskt = Old Swedish ; Melodi = Melody ; Bon till natten = Supplication to night /. Boljeby-vals = Boljeby waltz ; Aterkomst = Return /. Du schaust mich an mit stummen Fragen, op. 12, no. 1 = You look at me with silent questions ; Hab' ein Roslein dir gebrochen, op. 12, no. 4 = I broke off a little rose for you ; Ich mochte schweben uber Tal und Hugel, op. 12, no. 6 = I should like to hover over valley and hill /. Aspakers-polska = Aspaker's polka / / Wilhelm Peterson-Berger --Sigurd von Koch --Wilhelm Stenhammar --Ture Rangstrom --Wilhelm Peterson-Berger --Sigurd von Koch --Hugo Alfven --Wilhelm Stenhammar --Ture Rangstrom --Wilhelm Peterson-Berger --Emil Sjogren --Wilhelm Peterson-Berger.