貝多芬 費黛里奧 - 歌劇
- 題名: Fidelio / Ludwig van Beethoven.
- 其他作者:
- Sonnleithner, Joseph Ferdinand, 1766-1835.
- Breuning, Stephan von, 1774-1827.
- Treitschke, Georg Friedrich, 1776-1842.
- Silja, Anja, 1940-
- Cassilly, Richard, 1927-1998.
- Wiemann, Ernst, 1919-1980.
- Popp, Lucia, 1939-1993.
- Wohlfahrt, Erwin, 1932-1968.
- Adam, Theo, 1926-2019.
- Sotin, Hans, 1939-
- Ludwig, Leopold, 1908-1979.
- Reinking, Wilhelm, 1900-1985.
- Liebermann, Rolf, 1910-1999.
- Hess, Joachim, 1925-1992.
- Bouilly, J. N. (Jean Nicolas), 1763-1842. Léonore
- Beethoven, Ludwig van, 1770-1827. Fidelio (1814)
- Hamburgische Staatsoper. Chor
- Philharmonisches Staatsorchester Hamburg
- Arthaus Musik (Firm)
- 其他題名:
- 貝多芬 費黛里奧 - 歌劇
- 出版: [Leipzig] : Arthaus Musik [2007].
- 叢書名: When opera went technicolor : Cult opera of the 1970s ;[v. 8]
- 主題: Operas.
- URL:
https://serv.npac-ntch.org/DVD/6B/DV06838.htm
- 一般註:DV06838為全區區碼, 4:3 ; 英德法西意文字幕 Opera in 2 acts. Some discs published as part of the 10 volume set When opera went technicolor : Cult opera of the 1970s (Arthaus Musik 101 261). Title from container. Libretto by Joseph von Sonnleithner, with revisions by Stephan von Breuning and Georg Treitschke, after Jean-Nicolas Bouilly's Léonore, ou L'amour conjugal. Program notes and synopsis in English, German and French in container.
- 製作群註:Set design, Wilhelm Reinking ; artistic direction, Rolf Liebermann ; directed for TV by Joachim Hess.
- 演出者註:Anja Silja (Leonore) ; Richard Cassilly (Florestan) ; Ernst Wiemann (Rocco) ; Lucia Popp (Marzelline) ; Erwin Wohlfahrt (Jacquino) ; Theo Adam (Don Pizarro) ; Hans Sotin (Don Fernando) ; supporting soloists ; Chorus of the Hamburg State Opera ; Hamburg Philharmonic State Orchestra ; Leopold Ludwig, conductor.
- 語文註:Sung in German, with subtitles in German, French, English, Spanish and Italian.
-
讀者標籤:
- 系統號: 005147928 | 機讀編目格式
館藏資訊
摘自 博客來書店 網站 : 貝多芬想要在歌劇上一展長才的渴望,藉由《費黛里奧》的譜曲過程是易於了解的。他的心境不是因為在創作上少了「歌劇」兩字而動手補足空缺,反是他太看重自己的第一胎,在多次修改之後,到了第三版才定案,其中三幕十八曲變成二幕十六曲,序曲則譜過四首之多。雖然有些人認為,貝多芬三次的摸索,難免襯托出他對歌劇非得心應手的窘況 ,但是細聽劇中弦樂和人聲互動的狀況,貝多芬對歌劇的認知絕非停在有歌聲的交響樂中 。
貝多芬所使用的歌劇形式為十八世紀盛行於德國的Singspiel(歌唱劇),在重唱或 詠嘆調間插以無音樂伴奏的口說對白,作為交待故事進行並且呈現演戲的氣息,如同德文複合字Singspiel所指唱歌和戲劇的意思。《費黛里奧》的內容為一齣愛情故事,敘述蕾奧諾拉為了營救被典獄長陷害而遭牢獄之禍的丈夫,化妝為青年費德里奧,進入監獄謀職以察丈夫所在。事實上故事原本有兩個愛情主軸,其一為蕾奧諾拉對先生的愛,其二則是獄吏的女兒瑪彩琳娜愛上女扮男裝的費德里奧,不過到劇情發展的最後,第二段的愛情幾乎已經被貝多芬忘得一乾二淨,在舞台上留下錯愕的瑪彩琳娜看著兩夫婦重聚。
貝多芬在執筆的一八○三年,耳疾已開始病發,從音樂上可體會在這愛情故事中,貝多芬對於生命的精神和正義的伸張,都有比愛情更高程度的表現。指揮馬克拉斯爵士承襲 以往研究的精神,將《費德里奧》做了多方考察,並且以專文敘述。在樂團弦樂部分,樂器組合依照一八二○年代的維也納劇院的規格,只使用二十五把。雖然形式上比現代交響樂團縮小許多,但是所製造出來的效果,足以推翻「數大就是美」的說法。主要是貝多芬的音樂交響樂氣息濃郁,歌者所需的音域也十分廣泛,在沒有龐大樂團的顧慮下,歌者的空間更大,音樂的本味也同時保持。
貝多芬《費德里奧》最突出的一點為,歌者演唱背後的弦樂演奏正好直接反應當時角色內在的心境,馬克拉斯在此的處理是恰到好處,每到精彩之處一定讓人感同身受。旗下歌者則擁有十分平均素質,配角的表現皆可和主角抗衡,而彼此的音質則非常契合。Benackova的歌聲深具蕾奧諾拉所需的戲劇性,男主角約翰森的《人世間的美和青春》在與樂團互唱互詠之下,樹立良好的設釋風格。
摘要註
The natural staging and unostentatious production allows attention to focus on the strong emotions and great musical moments.
內容註
Disc 8 : Fidelio / Ludwig van Beethoven.